ούτε τον 'καρησάπωνα' που έγραφα κάπου αλλού θα καταλάβαιναν, άλλωστε (= σαπούνι για το κεφάλι). Αυτό δέν σημαίνει ότι η λέξη δέν αποδίδει στην εντέλεια αυτό που εννοούμε με το 'σαμπουάν', και αποκλειστικά αυτό !
Ξέρεις, αυτό λέγεται γλωσσικός ελιτισμός!!!είναι ΕΣΎ ή οι λίγοι μορφωμένοι άνθρωποι του χώρου αυτού να μπορούν να καταλάβουν γιατί το ''αυτείκασμα'' θα μπορούσε με επιτυχία να αποδώσει το 'σέλφι'.
Ντάξει μην ανησυχείς... Ο γραπτός λόγος μπερδεύει!!!Άν κατάλαβα καλά, απλώς εδώ κάνουμε ένα ελαφρό παιχνίδι με τις λέξεις ! μήν τα παίρνεις όλα τόσο σοβαρά !
(μια μικρή λεπτομέρεια δίχως ιδιαίτερη σημασία: άλλο η λ. φωτογραφία και άλλο οι λ. φως+γράφω. Επίσης γράφεις σελφιε ενώ η λ. είναι είτε selfie είτε σέλφι.)Πρέπει, η λέξη, δηλαδή, να περιλαμβάνει τις ακόλουθες εαυτός+φως+γράφω, δεν μπορούμε να πούμε 'αυτογραφία' διότι δεν περιλαμβάνει το φως ή 'αυτόφως' ή 'αυτόφωτο' διότι δεν περιλαμβάνει το γράφω ή γραφή.
Κατά την αποψή μου το αυτοφωτογραφίζω ή αυτοφωτογραφώ είναι η σωστή εκδοχή του όρου και όχι το αυτοφωτογραφία, καθώς με την 'σελφιε' περιγράφουμε τον τρόπο με τον οποίο τραβήχθηκε μια φωτογραφία, δεν παύει να είναι φωτογραφία και να είναι σελφιε δηλαδή.
(λάθος το σελφιε, ξέχναγα να αλλάξω το πληκτρολόγιο, έχεις δίκιο)(μια μικρή λεπτομέρεια δίχως ιδιαίτερη σημασία: άλλο η λ. φωτογραφία και άλλο οι λ. φως+γράφω. Επίσης γράφεις σελφιε ενώ η λ. είναι είτε selfie είτε σέλφι.)
Νομίζω πως η εμμονή να συμπεριληφθεί ένα μάτσο εννοιών και λέξεων σε έναν νεολογισμό είναι ο βασικός λόγος που φτιάχνονται λέξεις σιδηρόδρομοι οι οποίες, πολύ απλά, δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν ποτέ από κανέναν.
Ακριβώς αυτό που αποφεύγει δηλ. η Αγγλική και αυτεμπλουτίζεται με δαιμονιώδη ρυθμό και δανείζει και παραπέρα.
Χρόνια μετά, ξαναδιαβάζοντας το νήμα, στο δικό μου αισθητήριο η μόνη υποφερτή λύση είναι η σελφιά (προσαρμοσμένο δάνειο που τουλάχιστον κλίνεται). Η κατά τ' άλλα λογική και αντίστοιχη με την φωτογραφία αυτογραφία δεν μοιάζει ικανοποιητική.
Μια άλλη καλούτσικη λύση, που προτάθηκε αλλού, ίσως είναι η αυτουνιά.
Πιπινι της βικτωριανης εποχης ετοιμαστηκε για βραδινη εξοδο και εβγαλε μια σελφι πριν βγει, πιθανον για να παρει like στα steampunk social networks. Ποσο μπροστα!
...
Εννοείται, χρόοονια πριν. Μάλιστα με φίλους το λέγαμε "το κουπί", εννοώντας δηλαδή το χέρι που τεντώνεται μπροστά για να βγάλει τη φωτογραφία. Π.χ. "ελάτε να βγάλουμε φωτό με το κουπί" ή "τι να ενοχλούμε τους άλλους τουρίστες τώρα, έχουμε το κουπί". Μ' αρέσει περισσότερο από το "σέλφι"Εγώ έχω selfie(s), έτσι όπως τις εννοούμε σήμερα, πριν μάθουμε τον όρο selfie!
Εσείς;