(Ζητώ τα φώτα σας, μιας και δεν απέκτησα ποτέ την κατάλληλη γλωσσική εκπαίδευση, ούτε έχω την απαραίτητη μεταφραστική εμπειρία).
Χρειάζομαι ελληνική απόδοση του όρου blank verse - και εννοώ όπως χρησιμοποιήθηκε σε ιαμβικό πεντάμετρο (π.χ. Μάρλοου) - όχι μόνο στα λατινικά.
Υπάρχουν απόψεις;
Χρειάζομαι ελληνική απόδοση του όρου blank verse - και εννοώ όπως χρησιμοποιήθηκε σε ιαμβικό πεντάμετρο (π.χ. Μάρλοου) - όχι μόνο στα λατινικά.
Υπάρχουν απόψεις;