Τίτλος: Η Πρηνής Θέση τού Σκοπευτή
Πρωτότυπος τίτλος: La Position du Tireur Couché
Συγγραφέας: Ζαν-Πατρίκ Μανσέτ (Jean-Patrick Manchette)
Μεταφράστρια: Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις: Άγρα
Έτος: 1998
Έτος πρώτης έκδοσης: 1981 (Γαλλικά)
ISBN: 960-325-255-7
Τελείωσα σήμερα το πρωί την "Πρήνη Θέση τού Σκοπευτή" τού Ζαν-Πατρίκ Μανσέτ (Jean-Patrick Manchette). Το ξεκίνησα εχθές βράδυ.
Είναι πράγματι ένα βιβλίο που διαβάζεται μονορούφι, όπως μου υποσχέθηκε η αδερφή μου που μου το δώρισε. Η αλήθεια είναι πως μου αρέσουν τα βιβλία που έχουν πλοκή κι εξέλιξη, και στο συγκεκριμένο η πλοκή είναι αδυσώπητη. Δεν παύει στιγμή.
Πρόκειται βέβαια για μια αστυνομική ιστορία, ορθόδοξη και καλογράμμενη, την ιστορία τού Μαρτίν Τεριέ, ενός πληρωμένου δολοφόνου που εκτελεί την τελευταία του δουλειά και αποσύρεται για να βρει την εφηβική αγαπημένη του, που πριν δέκα χρόνια τής είπε να τον περιμένει! ( αφελή, ανόητε! ) Μονάχα που τα πράγματα δεν θα πάνε καθόλου ήρεμα κι όπως θα επιθυμούσε.
Βίαιες εξελίξεις κι ωμές περιγραφές σε απλή, στρωτή γλώσσα από έναν μετρ τού είδους και εδώ στην Λέσχη έχουμε μιλήσει και για την εικονιστορία "Tο Μελαγχολικό Κομμάτι της Δυτικής Ακτής" βασισμένη στο ομώνυμο δικό του βιβλίο. Προσωπικά, το στιλ τού Μανσέτ κάπου μού φέρνει στον νου τον Ντάσιελ Χάμετ.
Καλοεπιμελημένη η έκδοση τής Άγρας κι η μετάφραση τής Μαρίας Αγγελίδου ευανάγνωστη, αν και θα τής καταλογίσω πως στην φράση-κατακλείδα γράφει για "πρηνή στάση" ενώ, βέβαια, θα έπρεπε να κρατήσει την φράση τού τίτλου "πρηνής θέση". Επίσης μάλλον τής ξέφυγε, το πολύ γλυκό στα μάτια μου, βορειοελλαδίτικο, "Θα σε φτάσουν", μιλώντας για σφαίρες, πως δηλαδή "θα σου αρκέσουν" και που μάλλον θα έπρεπε να είναι "θα σου φτάσουν" (αρχή τού κεφ. 17). Δεν γνωρίζω, πάντως, αν όντως είναι βορειοελλαδίτισσα.
Βιβλίο που το συνιστώ σε όποιον αγαπά την αστυνομική λογοτεχνία και δεν το έχει διαβάσει ακόμα.
Last edited: