Το texting ως εξέλιξη της γλώσσας

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Texting ειναι η γραφη μηνυματων SMS. Εκ φυσεως χρησιμοποιει μια αυθορμητη, "προφορικη" γραφη. Για την ιδια τη διαδικασια δεν νομιζω να υπαρχει ελληνικη λεξη περα απο "ανταλλαγή μηνυμάτων". Εδω τη γραφη αυτη την ταυτίζουμε με τα greeklish. Το Texting ομως δεν εχει να κανει μονο με την ορθογραφια, αλλα και με τη χρηση ορισμενων λειτουργιων που δεν αποδιδονται προφορικα. Για παραδειγμα το να λεω "LOL" ή "τ κνς" δεν ειναι ουτε ελληνικα ουτε greeklish, ειναι μια λειτουργια ανεξαρτητη απο τη γλωσσα.

Βρηκα αυτη την "εκπομπη" οπου ο γλωσσολογος John McWhorter μιλαει για το φαινομενο του texting. Εαν θελετε να την ακουσετε (κραταει 12 λεπτα) μπορειτε να πατησετε στο download. Ειναι στα αγγλικα φυσικα.

Ο γλωσσολογος λεει λοιπον οτι οπως υπαρχει η προφορικη και η γραπτη γλωσσα, το texting ειναι κατι ενδιαμεσο. Για να καλυψει τα κενα της επικοινωνιας εχει καταφυγει σε καινουργιες λειτουργιες που δεν υπαρχουν στην αγγλική γλωσσα. Για παραδειγμα το LOL πλεον δεν το λεμε μονο οταν γελαμε, αλλα το χρησιμοποιουμε σαν pragmatic particle για να δηλωσει καποια συναισθηματα.

Καταληγει οτι το texting συμβαλλει στην εξελιξη της γλωσσας προς καποιο σημειο και δεν αποκλειεται η "τεχνη" αυτη να εξελιχτει και να επισημοποιηθει σε τετοιο βαθμο ωστε σε λιγες δεκαετιες να υπαρχουν μαθηματα για texting.
 

Ίζι

Κυρά των Σκιών
Ενδιαφέρον...
Το μόνο που έχω να παρατηρήσω είναι ότι τα LOL, BRB, LMAO κ.ο.κ. τα θεωρώ μάλλον αργκώ του ίντερνετ παρά όρους του texting. Ποτέ δεν θα μου ερχόταν να γράψω "LOL" σε sms.
 
Η γλώσσα του texting μου αρέσει πολύ γιατί δίνει την ελευθερία και τη δυνατότητα να πειραματίζεσαι πάνω στην ίδια τη γλώσσα... Μπορείς να κόψεις και να ράψεις λέξεις ακριβώς όπως κάνεις και στον προφορικό λόγο... Αυτό για τα μαθήματα που λες μου ακούγεται κάπως τραβηγμένο, αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Ο γλωσσολογος ελεγε οτι υπαρχει ιστορικο προηγούμενο, οπως η διαλεκτος των μαυρων (African American Vernacular English) που σημερα διδασκεται σε καποια σχολεια.

Παντως γινε καπως συγκεκριμενη με τους πειραματισμους σου και τα στοιχεια που σου αρεσουν σε αυτη τη γλωσσα (που δεν υπαρχουν στην προφορικη) :))
 
Πιο συσκεκριμένη χμμμμ... Για παράδειγμα όταν θέλω να βγω έξω με τις φίλες μου λέμε ότι θα πάμε για καφέ που μόνο καφές δεν είναι στην ουσία (πίνουμε οτιδηποτε άλλο), λέω " Πάμε για κανα καφεποτο;" :χαχα: Επίσης πολύ διασκεδατικό μου φαίνεται το αντίθετο των greeklish, δηλαδή λέξεις αγγλικές γραμμένες στα ελληνικά. Χρησιμοποιώ πολύ συχνά το "μπάι δε γουέι"....
 
Το μαθήματα για texting δεν μπορεί να το συλλάβει ο νους μου. :χμ: Δεν το απορρίπτω σαν ενδεχόμενο, αλλά πραγματικά δεν μπορώ να καταλάβω πώς θα μπορούσε να συμβεί αυτό.

Αυτό που με τρελαίνει στο τεξτιν είναι η οπτικοποίηση των λέξεων και τον εννοιών. Για παράδειγμα στη λέξη olo ("όλο" γραμμένο με greeklish, τα οποία χρησιμοποιώ συχνότατα) συμπίπτει απίστευτα η λέξη σα νόημα με την εικόνα που δημιουργεί. Και έχω κι άλλα τέτοια παραδείγματα, τα οποία μακάρι να σημείωνα κάθε φορά που τά'βρισκα μπροστά μου. Ντάξει, δεν βρίσκω ποια είναι ακριβώς η σχέση αυτού που είπα με το νήμα, αλλά τ' ότι τα γράμματα μου δημιουργούν εικόνες, μου έχει πάει σε άλλη διάσταση την επικοινωνία, π.χ. το χιούμορ. Ελπίζω να γίνομαι κατανοητή...
(κλασικό και το "αστειάκι" lol = απόλυτο μηδέν :ρ )
 
Top