Απολαμβάνω τις απόψεις σου Έλλη!!!Α, με τσιγκλά(ς) (με) αυτο το θέμα!![]()

συχνά πυκνά έχω ακούσει την εξής ατάκα: Αυτά τα ακαταλαβίστικα που διαβάζεις-ακους (μουσικη)-βλέπεις (κινηματογράφος)...
Γενικά, σπάνια πια ανοιγω κουβέντες τέτοιες και κοιτάω να τις κάνω (αν) με ανθρώπους που εχω κοινο κώδικα επικοινωνίας και καταλαβαινόμαστε. Αν όμως συμβεί και ανοιχθεί η κουβέντα, όπως περιμένω κι απο τους άλλους να το κάνουν, θα υπερασπίστώ τη γνώμη μου και δεν καταλαβαίνω γιατι θίγεται κάποιος, αν δεν συμφωνείς με το γούστο του. Κι εγώ γουστάρω τον Μπόουη, αν εσυ τον κράξεις, πρέπει να θιχτώ; Σκασίλα μου αν σ' αρέσει η όχι. (ελπίζω να σ' αρεσει, παρόλ' αυτά)
Ίζι, άν είσαι ο φίλος/φίλη τάδε τη γνώμη του οποίου εκτιμώ (εχει πεσει πολλη εκτιμηση, βρε παιδι μου, στις σημερινές αναρτησεις μουΌμως Έλλη, άλλο να σου πω ότι ο (θεός) Μπάουι είναι φριχτός κι ελεεινός, κι άλλο ότι δεν είναι καν μουσική.
Αγαπητέ Χηθκλιφ, πολύ ευχαρίστως, αν και με ντροπη θα παραδεχτώ οτι έχω μεινει πίσω την τελευταία πενταετία σε ενημέρωση και παρακολουθηση. (Γιατι νομιζω οτι εχω υπάρξει εκει μέλος; εε;; Χμμ..)
Έλλη Μ μου αρέσεις! Και επειδή πολύ μου ταίριαξε το παραπάνω, θα ήταν εξαιρετικά ενδιαφέρον - για μένα τουλάχιστον - αν περνούσες και από την Κινηματογραφική λέσχη να μας πεις για τις αγαπημένες σου ακαταλαβίστικες ταινίες! ( Τόνισα το εξαιρετικά; )
Θα ηθελα να ριξω καποια στιγμη μια ματια στον Ανευλαβη. Διαβασα πρόσφατα εναν μικρό οδηγο που έβγαλε για την Αγρυπνια. Οκ, παιδιά. Το ξαναλέω, ο Οδυσσέας ειναι ρομάντζο μπροστά της.Προσθέστε κι εμένα δίπλα στους Νικόλα και Έλλη...κι εγώ δεν θέλω ν ‘αλλάξω κόμμα...Διάβασα τον Οδυσσέα χρόνια πίσω στα Ελληνικά μόνο. Φέτος είχα το αγγλικό εν παραλλήλω...Σε όλα έχει δίκιο η Έλλη, αλλά αυτό ισχύει σε πολλές μεταφράσεις, τουλάχιστον όπου είχα τη χαρά να παραβάλω με το πρωτότυπο όπου αυτό ήταν αγγλικό...
Κοίτα να δεις κάτι ωραίες συμπτώσεις. Χθες που χάζευα στα θέματα κι επεσα στο Πέδρο Πάραμο, διάβασα την ανάλυσή σου και μου άρεσε τόσο πόλύ (δε θα αφαιρουσα ούτε θα προσέθετα κάτι) που θυμήθηκα τι μου άφησε το βιβλίο όταν το διάβασα, τη δευτερη φορά. Δεν έχω πολλά να σου πω, θα στα πώ εκεί.
Επίσης, στην εδώ περιοχή, θα πρότεινα να δεις και αυτό το νήμα... κάτι μου λέει πως θα έχεις να πεις πολλά και συναρπαστικά.
Αγαπητή Χήθκλιφ!!!Αγαπητέ Χηθκλιφ,

Ναι καλιέ, το είδα, κι ενώ ζητησα συγγνωμη πριν ξεκινησω την προηγουμενη απάντηση, μαλλον το σβησα κατα λάθος.Αγαπητή Χήθκλιφ!!!![]()
Χαχαχαχα!! Δεν πρόκειται περί ορθογραφικού... Απλα τελευταίως όλοι μπερδεύουν την Χήθκλιφ...Αμέσως εσύ, μη χάσεις!!
Κανόνισε, θα αρχίσω να σε κυνηγαω, αν κάνεις ορθογραφικά λάθη. Βαλε Τ9.
Μιλησα!!)
Με έπεισες!!! Δευτέρα το παραγγέλνω (τον Οδυσσέα)!!!Πιστευω ακράδαντα οτι ο Τζόις αποτελει τη ραχοκοκαλια της μετα το '40 λογοτεχνίας, γιατί οι περισσότεροι πάτησαν σε κάποια απο τις νόρμες του. Ακόμη και ο Πάβιτς ή ο Κορτάσαρ, δεν πρωτοτύπησαν, χωρίς αυτό να σημαινει κάτι λιγότερο για την αξια τόσο του Λεξικου του πρώτου ή του "Κουτσό" του δευτερου.


Βοήθησαν βέβαια και τα σχόλια σου στο grΚαθώς και οι συνταγές σου!!!!
Θα ήθελα πάρα πολύ να συμφωνήσω μαζί σου. Αλήθεια.Το θεμα ειναι ο αναγνωστης να περασει ωραια με την αναγνωση του βιβλιου δε χρειζεται να ψαχνει νοηματα, αλληγοριες, συμβουλισμος και αμα δεν τους βρισκει να αναζητει αλλους που θα του υποδειξουν τι θελει να πει ο ποιητης στα εκαστοτε σημεια του βιβλιου... Πιστευω οταν πιανουμε ενα εργο πρεπει να ειμαστε χαλαροι και να το διαβαζουμε για να το απολαυσουμε. Οτι αποκομισουμε -σε πρωτη φαση- απο την αναγνωση του πρεπει να ειναι δικο μας κεκτημενο και οχι επειδη μας το υπεδειξαν αλλοι.
Καταλαβαινω τι λες ομως το θεμα ειναι υποκειμενικο κατα την γνωμη μου. Εαν καποιος οταν διαβαζει ενα βιβλιο του αρεσει να διαβαζει αναλυσεις, οδηγους αναγνωσης ή οτιδηποτε ειναι απολυτως σεβαστο εφοσον ετσι απολαμβανει το συγκεκριμενο εργο τεχνης! Σε εμενα ομως δεν λειτουργει πλεον ετσι. Αλλο να διαβασω ας πουμε καποια βιογραφικα στοιχεια ενος συγγραφεα για να εχω πιο ξεκαθαρη αποψη για το εργο του και το πρισμα απο το οποιο εβλεπε καποια δεδομενα ή αντιστοιχα να ανατρεξω σε ενα ντοκιμαντερ για να μαθω περι ενος συγκεκριμενου ιστορικου γεγονος και αλλο να πρεπει να κανω αποκρυπτογραφιση σε ενα βιβλιο. Μου θυμιζει το σχολειο που μας εβαζαν να διαβασουμε ποιηματα και πεζα και επρεπε να εξηγουμε σε καθε σημειο τι θελει να μας πει ο συυγραφεας. Ετσι ακριβως κανεις τον αλλον να μισησει την λογοτεχνια γιατι απο απολαυση την μετατρεπεις σε βασανιστηριο κατα την γνωμη μου! Μαλιστα εχω την εντυπωση οτι στον παρελθον ενας συγγραφεας που το κειμενο του διδασκοταν στο σχολειο στην υλη για πανελληνιες ειχε δηλωσει οτι τιποτα απο ολα αυτα που οι ''αναλυτες'' ειχαν ''αποκρυπτογραφισει'' δεν ισχυε! Οποτε γιατι να μου υποδειξει καποιος τι να θα πρεπει νααντιληφθω εγω προσωπικα σε ενα εργο;Δεν παραγγέλνεις τη μετάφραση του Ανευλαβή να μας πεις κι εμας;Καπου βόσκουν κι εδω τα σχόλια
Νομίζω οτι λίγο τσίπουρο θα βοηθήσει
Θα ήθελα πάρα πολύ να συμφωνήσω μαζί σου. Αλήθεια.
Αλλά. Αν δεν ήξερα οτι η βασκική Γκουέρνικα (εγω τη διαβάζω Γκερνίκα) είχε βομβαρδιστεί στον ισπανικό εμφύλιο, δεν θα καταλάβαινα πολλά όταν τον πρωτοείδα ή όταν τον έφτιαχνα σε παζλ. Αντίστοιχα, αν δεν ήξερα οτι το "Επι ασπαλάθων" ουσιαστικά καταγγέλλει τη δικτατορία του '67, θα το διάβαζα υπό άλλο πρίσμα. Κάποιες φορες, επιβάλλεται το ιστορικο/κοινωνικο/ψυχολογικο/ή όποιο πλαισιο για να καταλάβεις ένα έργο.
![]()