Μου άρεσε η Καταρίνα Μπλούμ, παρόλο που φαντάζει κάπως απλοϊκό. Μου άρεσε το χιούμορ του και το πόσο γρήγορα κυλάγανε οι σελίδες μέσα στην υπερβολή της αφήγησης και μου άφησε μια αίσθηση συνεννόησης ανάμεσα στον συγγραφέα και τον αναγνώστη, μιας και δε χρειαζόταν υπερανάλυση για να καταλάβει ο αναγνώστης αυτό που μεταδίδει ο συγγραφέας.
Διάβασα και τη Σοφίτα του Κις, όμως με το ζόρι την τελείωσα. Το τράβαγα από ΄δω, το τράβαγα από κει, αλλά δεν κατάφερα να βρω κάτι να μου αρέσει. Τώρα που το σκέφτομαι, ούτε η Εγκυκλοπαίδεια των Νεκρών πρέπει να με είχε ενθουσιάσει, χωρίς να είμαι και σίγουρη.
Γαλάζια άνθη, του Κενώ, για τους λάτρεις των υποσημειώσεων! 200-220 υποσημειώσεις σε ένα κείμενο περίπου 200 σελίδων. Με εκνεύρισε πάρα πολύ το πίσω μπρος, με αποτέλεσμα να χάνω σε σημεία τον ειρμό της ανάγνωσης (αλλά και της ψυχικής μου ηρεμίας) καθώς κάποιες από αυτές εκτείνονταν σε κανα δυο παραγράφους. Πρόκειται για ένα σουρεαλιστικό, μεσαιωνικό, σύγχρονο παραμύθι με πρωταγωνιστές έναν δούκα που διασχίζει τη γαλλική ιστορία από το 1264 και πέρα κι έναν αργόσχολο τύπο του σήμερα. Ποιος ονειρεύεται ποιον, όμως. Το βιβλίο είναι ένα απέραντο λογοπαίγνιο στο γνώριμο ύφος του Κενώ και με πολύ καλή δουλειά από τη μεταφράστρια, όμως κάτι η χαλαρή πλοκή, κάτι οι απαλευτα πολλές υποσημειώσεις, κάτι τα πήγαιν’ έλα του δούκα στη γαλλική ιστορία, τελικά, με κούρασε αρκετά.
Το βαρύ πυροβολικό μετά την Έρπενμπεκ ήταν, ξανά, ο Μπουτζάτι κι οι 7 αγγελιοφόροι. Και πάλι, Νικόλα μπράβο, χάρη σε σένα διάβασα (άλλον) έναν εξαιρετικό συγγραφέα που δεν υστερεί καθόλου στο διήγημα..
Τώρα, διαβάζω την ώρα του αστεριού της Λισπέκτορ κι ειμαι με ύφος: Χμμμμμ (παρατεταμένο μουγκανητό).
Διάβασα και τη Σοφίτα του Κις, όμως με το ζόρι την τελείωσα. Το τράβαγα από ΄δω, το τράβαγα από κει, αλλά δεν κατάφερα να βρω κάτι να μου αρέσει. Τώρα που το σκέφτομαι, ούτε η Εγκυκλοπαίδεια των Νεκρών πρέπει να με είχε ενθουσιάσει, χωρίς να είμαι και σίγουρη.
Γαλάζια άνθη, του Κενώ, για τους λάτρεις των υποσημειώσεων! 200-220 υποσημειώσεις σε ένα κείμενο περίπου 200 σελίδων. Με εκνεύρισε πάρα πολύ το πίσω μπρος, με αποτέλεσμα να χάνω σε σημεία τον ειρμό της ανάγνωσης (αλλά και της ψυχικής μου ηρεμίας) καθώς κάποιες από αυτές εκτείνονταν σε κανα δυο παραγράφους. Πρόκειται για ένα σουρεαλιστικό, μεσαιωνικό, σύγχρονο παραμύθι με πρωταγωνιστές έναν δούκα που διασχίζει τη γαλλική ιστορία από το 1264 και πέρα κι έναν αργόσχολο τύπο του σήμερα. Ποιος ονειρεύεται ποιον, όμως. Το βιβλίο είναι ένα απέραντο λογοπαίγνιο στο γνώριμο ύφος του Κενώ και με πολύ καλή δουλειά από τη μεταφράστρια, όμως κάτι η χαλαρή πλοκή, κάτι οι απαλευτα πολλές υποσημειώσεις, κάτι τα πήγαιν’ έλα του δούκα στη γαλλική ιστορία, τελικά, με κούρασε αρκετά.
Το βαρύ πυροβολικό μετά την Έρπενμπεκ ήταν, ξανά, ο Μπουτζάτι κι οι 7 αγγελιοφόροι. Και πάλι, Νικόλα μπράβο, χάρη σε σένα διάβασα (άλλον) έναν εξαιρετικό συγγραφέα που δεν υστερεί καθόλου στο διήγημα..
Τώρα, διαβάζω την ώρα του αστεριού της Λισπέκτορ κι ειμαι με ύφος: Χμμμμμ (παρατεταμένο μουγκανητό).