Μοτόρι

Να προσθέσω αυτό που άκουσα από ελληνοαμερικανό συνάδελφο (αυτόν που βλέπω και χαζεύω) όταν στρογγυλοκάθισα σε καφετέρια χωρίς να του αφήσω χώρο. "Σκούταρε" Δεν ρώτησα αν βγαίνει από το scoot over, αλλά αυτό υποθέτω. Το έχει ξανακούσει κανείς;
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Καλή ερώτηση.

Εγώ το σκέφτομαι κάπως έτσι: "Παρακαλώ να μην με ευχαριστείς διότι το θεωρώ χαρά μου και αυτονόητο να σε βοηθήσω."

Ή ίσως πιο πιθανό: "παρακαλώ, να θεωρείς πως πάντοτε είμαι στην διάθεσή σου".
καθώς υπάρχει και αυτό σαν απάντηση: "στην διάθεσή σας". Ίσως το παρακαλώ και το στη διάθεσή σας, να είναι κομμάτια της ίδιας πρότασης.

Ίσως, "παρακαλώ, κόψε τις ευγένειες, διότι δες, με αναγκάσεις τώρα να κάνω κι εγώ το ίδιο!" :))))
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Έχει ενδιαφέρον τι απάντηση δίνει κάθε γλώσσα στο ευχαριστώ. Ίσως έριχνε περισσότερο φως και στο δικό μας.

Ας πούμε οι Ολλανδοί στο ευχαριστώ (dank u ή bedankt), απαντούν alstublieft, το οποία κατά λέξη σημαίνει "εάν θέλετε". Πιο γουστόζικο και απότομο είναι το πιο καθημερινό "geen dank" που σημαίνει "δίχως ευχαριστώ", τύπου "εντάξει τώρα, μην το κάνεις θέμα" :))))

Έχω περιέργεια τι σημαίνει, ετυμολογικά, το αραβικό "άφουαν".
 
Top