Βιβλιονέα

Και μένα μου άρεσε πολύ ως βιβλίο "Οι μαγεμένοι". Δεν ξέρω γιατί δεν άρεσε στον Κούντερα, αλλά γενικώς οι συγγραφείς έχουν θεματάκια που μάλλον δεν πρέπει να μας απασχολούν.
Για παράδειγμα, ο Καβάφης πίστευε πως ο Παλαμάς δεν ήταν καλός ποιητής. Προφανώς για τον Καβάφη τα ποιήματα του Παλαμά δεν άξιζαν, όμως για κάποιους άλλους ήταν εξαιρετικά οπότε....

Το βιβλίο, για να επανέλθω, δεν το θυμάμαι καλά αλλά σίγουρα θυμάμαι την κάκιστη μετάφραση των εκδόσεων Νεφέλη.
Σε ένα σημείο ο μεταφραστής, ο οποίος ήταν εντελώς άσχετος από τένις προσπαθεί να μεταφράσει επί λέξει τον αγώνα μεταξύ του βασικού χαρακτήρα κι αν θυμάμαι καλά μιας κοπέλας.🤦‍♂️
Τα game έγιναν παιχνίδια οπότε όταν το σκορ ήταν 2-2 στα γκέιμ, η μετάφραση έλεγε "είμαστε 2-2 στα παιχνίδια" το οποίο σε συνδυασμό με παρόμοιες πατάτες έκανε το κείμενο ασυνάρτητο και κάπως γελοίο...
 
Τελευταίως μου 'χει μπει και μένα η ιδέα να το αγοράσω.
Μιας και αναφέρθηκε το μαγικό βουνο θα μπορούσατε να μου προτείνετε κάποια καλή έκδοση;
@Εστελλ και @Νικόλας Δε Κιντ ειδα ότι κυκλοφόρησε αυτή η επετειακή, πολύ καλόγουστη έκδοση από το Μεταίχμιο.
 
@Εστελλ και @Νικόλας Δε Κιντ ειδα ότι κυκλοφόρησε αυτή η επετειακή, πολύ καλόγουστη έκδοση από το Μεταίχμιο.
Οντως φαίνεται πολυ προσεγμένη έκδοση και μου φαίνεται περίεργο για το Μεταιχμιο γιατι εως σημερα δεν εχει τυχει να βρω εκει καποια εκδοση που να μου αρέσει. Οχι οτι εχω ψαξει αρκετά δηλαδή. Προς το παρόν θα αναβάλλω τον Μαν αλλά όταν έρθει η σειρά του πιθανό θα προτιμήσω την παραπάνω έκδοση. Πρόσφατα μου γυάλισε ο Jonathan Swift. Έχω παραγγείλει 3 βιβλία του απο την πολιτεία, τα δύο στα αγγλικά που δεν με ενθουσιάζει ιδιαίτερα αλλά στα ελληνικά δυστυχώς δεν υπάρχουν έργα του από ότι είδα. Αυτή η κατάρα μόλις ενθουσιάζομαι με έναν συγγραφέα να μην υπάρχει αντίστοιχη ελληνική έκδοση των έργων του και να πεις ότι είναι τίποτα περίεργα έργα. Δεν μπορώ να το καταλάβω αυτό, φαντάζομαι θα σχετίζεται με την ζήτηση. Δεν τον εθελουν τον Τζόναθαν 😔. Παλιότερα είχα πάθει το ίδιο με τα έργα του Αντονεν Αρτο (θεατρικός* συγγραφεας), παρά πολύ ενδιαφέρουσα προσωπικότητα. Είχα ξενερώσει τότε που δεν βρήκα ένα βιβλίο του που ήθελα πολύ και δεν ασχολήθηκα ξανά.
 
Οντως φαίνεται πολυ προσεγμένη έκδοση και μου φαίνεται περίεργο για το Μεταιχμιο γιατι εως σημερα δεν εχει τυχει να βρω εκει καποια εκδοση που να μου αρέσει.
Θα συμφωνησω μαζί σου, παρολο που εχει μια σειρά πολύ αξιόλογη τόσο σε βιβλία όσο και σε ποιοτητα εκδοσης. Πχ. το Utopia avenue ή την Παρακαταθηκη.
 
@Εστελλ και @Νικόλας Δε Κιντ ειδα ότι κυκλοφόρησε αυτή η επετειακή, πολύ καλόγουστη έκδοση από το Μεταίχμιο.
Το οποιο, χθες, το ξεφύλλισα. Προκειται για πραγματικά πολύ όμορφη και προσεγμένη εκδοση. Η εναλλακτικη του Μεταιχμιου ήδη φαινεται εξαντλημένη αν και, εκει που ειδα την επετειακή, φιγουραρε κι αυτή. Ακόμη.
 
Προκειται για πραγματικά πολύ όμορφη και προσεγμένη εκδοση. [...] ήδη φαινεται εξαντλημένη αν και, εκει που ειδα την επετειακή, φιγουραρε κι αυτή. Ακόμη.
Υπάρχει σε προσφορά στη σελίδα του Μεταιχμίου με μια μικρή έκπτωση (την οποία μόλις αγόρασα... :ντροπή:)
 
Γιατι δεν το πηρες απο την πολιτεια;
Τουλάχιστον δεν θα το αγοραζεις ως νεα εκδοση αφου δεν ειναι, αρα εκτος ενιαιας τιμης.
Κι εγώ θα παραγγείλω να μου το κάνουν δωρο :))))
 
Γιατι δεν το πηρες απο την πολιτεια;
Η διαφορά ήταν 5 ευρώ, αν δεν κάνω λάθος. Επιπλέον:
1. Επειδή το καλάθι είναι ήδη γεμάτο και αναμένει να αδειάσει.
2. Αν το έπαιρνα μόνο του θα ερχόταν το ίδιο με τα έξ.απ.
3. Επειδή είμαι παρορμητικός & ανόητος.
 
Πήγα στην Πρωτοπορία το Σάββατο και είδα κάτι που με έκανε να μείνω κατάπληκτη (αν και γιατί όχι, αφού όλα τα άλλα της έχουν εκδοθεί). Εκδόθηκε στα ελληνικά το μυθιστόρημα τρόμου της Μαριάνα Ενρικέζ με τίτλο η δική μας πλευρά της νύχτας (our share of night). Να σας πω, δεν βρίσκω ιδιαίτερα πετυχημένο τον ελληνικό τίτλο... Ενθουσιάστηκα, παρόλα αυτά!
Και το άλλο της βιβλίο με διηγήματα "οι κίνδυνοι του να καπνίζεις στο κρεβάτι" εκδόθηκε, αλλά προβληματίστηκα για τη μετάφραση, διότι η Τσίου είχε πει εδώ σε μια φάση ότι ένα κομμάτι είναι χωρίς στίξη και αναρωτιόταν αν θα το μεταφράσουν σωστά.
 
Βρήκα μια πρόσφατη έκδοση που περιλαμβάνει τα σχέδια/σκίτσα του Καφκα από τις εκδόσεις οξύ. https://brainfood.gr/proion/franz-kafka-ta-schedia/

Έψαξα και στο διαδίκτυο για να πάρω μια ιδέα και βρήκα κάποια σχέδια όπως το παρακάτω.

1468

Στα σχέδια του βλέπω τους χαρακτήρες των έργων του, είναι πολύ χαρακτηριστικά, πράγμα που υπογραμμίζει την αυθεντική δημιουργικότητα του.
 
Κάπου πήρε το μάτι μου οτι επανακυκλοφόρησε το βιβλιο του Βακαλόπουλου και τώρα διαβάζω αυτό και γελάω.
Κάποια στιγμή στην λεσχη αναφέρθηκε το twilight zone είναι και μια έκφραση που χρησιμοποιούσε κάποιος στην δουλειά μου όταν συνέβαιναν διαφορα περίεργα στην δουλειά... Αυτήν την έκφραση σκέφτηκα όταν είδα το άρθρο.
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Έχω πάει και νομίζω ότι είναι "πολύ καφκικό για να είναι αληθινό"! :))))
Το επισκέφτηκα κι εγώ, πριν κάμποσα χρόνια, και παρότι δεν είχε (σχεδόν) τίποτα αυθεντικό, του ίδιου του Κάφκα, όλη η ατμόσφαιρα, τα κινούμενα σχέδια κτλ. ήταν απολύτως καφκικά. Το συνιστώ ανεπιφύλακτα.
 
Top