Αγαπημένο βιβλίο - όχι και τόσο αγαπημένη ταινία

Ίζι

Κυρά των Σκιών
Όλοι είμαστε μεγάλα και ώριμα παιδιά, και καταλαβαίνουμε πως όταν ένα αγαπημένο μας βιβλίο εμπνέει μια ταινία (ή σειρά) οι αλλαγές που υφίσταται στη μεταφορά του, μικρές ή μεγάλες, είναι αναμενόμενες. Κάποιες απ' αυτές είναι επιβεβλημένες και απαραίτητες, κάποιες εμπνευσμένες και αποτελεσματικές, ενώ άλλες αχρείαστες, ακόμα και εκνευριστικές. Κάποιες ταινίες, μάλιστα, αλλάζουν εντελώς το τέλος του βιβλίου. Για παράδειγμα, το τέλος της Ομίχλης του Στήβεν Κινγκ είναι εντελώς διαφορετικό απ' το τέλος της ομότιτλης ταινίας (νομίζω, όμως, ότι ακόμα και ο ίδιος ο συγγραφέας προτιμά το δεύτερο).

Ωστόσο, υπάρχουν και βιβλία που μεταφέρθηκαν στον κινηματογράφο άθλια, καταστρέφοντας εν μέρει τις εικόνες που είχαν πλάσει με το μυαλό τους οι αναγνώστες τους. Κι επειδή εδώ είμαστε λογοτεχνικό φόρουμ, σκέφτηκα να "γκρινιάξουμε" λίγο για τα αγαπημένα μας βιβλία, των οποίων οι κινηματογραφικές μεταφορές μάς απογοήτευσαν ή και μας εκνεύρισαν. Ας προσέξουμε μόνο λίγο με τα σπόιλερς.

Προς το παρόν, θα πω για μία μόνο.



Για μένα, λοιπόν, το βιβλίο που αδικήθηκε περισσότερο στην κινηματογραφική του μεταφορά είναι ο Δρομέας (The Running Man) του Στήβεν Κινγκ. Το βιβλίο, που κυκλοφόρησε τo 1982 ο συγγραφέας με το ψευδώνυμο Ρίτσαρντ Μπάκμαν, τοποθετείται στο 2025, και είναι η ιστορία ενός φτωχού οικογενειάρχη που επιλέγει να πάρει μέρος σ' ένα τηλεπαιχνίδι, όπου ο κερδισμένος κερδίζει ένα μεγάλο χρηματικό έπαθλο και ο χαμένος πεθαίνει. Ο παίκτης έχει το δικαίωμα να πάει οπουδήποτε στον κόσμο και να κάνει ό,τι μπορεί για να καταφέρει να ξεφύγει από τους διώκτες του. Πρόκειται για ένα εξαιρετικό δυστοπικό μυθιστόρημα επιστημονικής φαντασίας, με γρήγορη πλοκή, πολλή αγωνία κι έναν ρεαλιστικό ήρωα, με τον οποίο ο αναγνώστης συμπάσχει. Το βιβλίο αυτό, λοιπόν, μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο το 1987.

Η κινηματογραφική του μεταφορά με τον Άρνολντ Σβαρτσενέγκερ είναι μια χαρακτηριστική ταινία δράσης της δεκαετίας του '80 με ξύλο και μάχες ανάμεσα στον ήρωα και τους κακούς. Μερικές αστείες σκηνές και... τέλος. Ο ήρωάς μας είναι ένας κατάδικος που εξαναγκάζεται να πάρει μέρος στο παιχνίδι. Το έπαθλο δεν είναι χρήματα αλλά η ελευθερία του και, το χειρότερο, δεν μπορεί να πάει όπου θέλει ή να κρυφτεί από τους διώκτες του - πρέπει να μείνει στο τηλεοπτικό πλατό και να τους πολεμήσει. Από κει και πέρα, λοιπόν, η ταινία δεν ακολουθεί πουθενά την πλοκή του βιβλίου. Παίρνει μια παραλλαγή της αρχικής ιδέας και τον τίτλο, και μετά κάνει τα δικά της. Αν άλλαζαν λίγο την αρχή κανείς δεν θα παρατηρούσε ομοιότητες με το βιβλίο. Δεν έχω κάτι με τις ταινίες δράσης με ξύλο, μάχες, πυροβολισμούς και... ατάκες, και μάλιστα αυτή είναι μια καλή και καλτ ταινία στο είδος της (απ' ό,τι λένε...). Όμως αδικεί πραγματικά το βιβλίο, έχοντας τον ίδιο τίτλο, με αποτέλεσμα όσοι τη βλέπουν να θεωρούν, με το δίκιο τους, ότι γνωρίζουν πλέον την ιστορία.

Κυκλοφόρησαν, μάλιστα, και τέτοια εξώφυλλα του βιβλίου:



Έχω κι άλλες στο μυαλό μου, όμως σταματάω προς το παρόν.
 
Last edited:
Εμένα πάλι, δεν μου άρεσε η μεταφορά του φαντάσματος της όπερας. Παρ' ότι το μούσικαλ είναι εξαιρετικό, με τίποτα δεν μπόρεσα να νιώσω το συναίσθημα του βιβλίου. Μπερδεύονται τα πράγματα και ο θεατής που δεν ξέρει την ιστορία, παρακολουθεί "ελαφρά τη καρδία" μια ιστορία αγάπης, αλλά χωρίς αυτό το ...απόκοσμο, που βγαίνει από την ψυχή του φαντάσματος. 'Ισως φταίει, η επιλογή μεταφοράς με μιούζικαλ. Μιά κανονική ταινία μπορεί να τα κατάφερνε καλύτερα.
 

Πεταλούδα

Θαλασσογέννητη Ελπίδα των Ηλιόμορφων Ονείρων
Κι εμένα δεν μου άρεσε η μεταφορά του βιβλίου "Το φάντασμα της όπερας", θα προτιμούσα μια κανονική ταινία που θα τραγουδάνε μόνο στην σκηνή.

Πριν χρόνια είχα πετύχει την ταινία "Νυχτερίτες"που είναι μεταφορά του ομώνυμου βιβλίου του Στίβεν Κινγκ. Την ταινία δεν μπορούσα να την δω με τίποτα, ενώ το βιβλίο μου άρεσε αρκετά και επιπλέον έχω και ένα συναισθηματικό δέσιμο με αυτό, μιας και ήταν το πρώτο βιβλίο του Κινγκ που διάβασα.
 

Ίζι

Κυρά των Σκιών
έχω και ένα συναισθηματικό δέσιμο με αυτό, μιας και ήταν το πρώτο βιβλίο του Κινγκ που διάβασα.
Κι εγώ το ίδιο :) Την ταινία την είχα δει μικρή, πριν το διαβάσω. Δεν θυμάμαι πώς μου είχε φανεί όμως. Μικρό ήμουν, μπορεί και να μου άρεσε.

Το Φάντασμα της Όπερας μου αρέσει πολύ, όμως δεν έχω διαβάσει το βιβλίο.
 
Δεν μου άρεσε τόσο ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν. Το βιβλίο είναι το αγαπημένο μου έβερ, και η οποιαδήποτε αλλαγή στην ταινία με τσάτιζε. Και είχε πολλές! Αν και πιστεύω πως αγαπούσα τόσο πολύ το βιβλίο που ποτέ δεν θα μπορούσε να μου αρέσει περισσότερο καμία ταινία.
 
Δεν μου άρεσε τόσο ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν.
Δεν έχω διαβάσει το βιβλίο αλλά η συγκεκριμένη ταινία είναι ίσως η αγαπημένη μου από τη σειρά. Άρα να υποθέσω πως το βιβλίο είναι πράγματι καλό!
 
Ήταν το πρώτο Χάρι Πότερ που διάβασα. Αν δεν έχεις διαβάσει το βιβλίο είναι όντως μια πολύ καλή ταινία, απλά γνώμη μου είναι πως δεν χρειαζόταν να αλλάξουν απολύτως τίποτα.
 
Διάβασα τους Άθλιους και με συγκλόνισαν και είδα την ταινία του 1998 και απογοητεύτηκα , έπρηξα τον φίλο μου να το δούμε μαζί και τελικά μετάνιωσα , καλύτερα να καθόμουν εγώ να του πω αναλυτικά την ιστορία :μαναι: Προσωπικά θεωρώ πως δεν ήταν καθόλου καλή μεταφορά .
Επίσης δεν μου άρεσε καθόλου η μίνι σειρά (ξέρω μιλάμε για ταινίες αλλά έπρεπε να το πω :ρ ) που είναι βασισμένη στα Πουλιά πεθαίνουν τραγουδώντας , συνήθως oi μίνι σειρές είναι και πολύ πιστές και πολύ καλές κυρίως γιατί έχουν μεγάλη διάρκεια αλλά αυτή η σειρά , αν εξαιρέσουμε τον κούκλο πρωταγωνιστή ,δεν μου άρεσε καθόλου .Πιστεύω για κάποιον που δεν έχει διαβάσει το βιβλίο η σειρά είναι καταπληκτική αλλά για κάποιον που γνώρισε τους χαρακτήρες από το βιβλίο , έζησε το έντονο πάθος του Ραλφ και της Μέγκυ και όλη την ιστορία τόσο υπέροχα μέσα από τις σελίδες του , είναι δύσκολο να δει τη σειρά .Δεν μου άρεσε η επιλογή των ηθοποιών , οι ερμηνείες, οι χαζές και χωρίς λόγο αλλαγές στην πλοκή ...
 
Last edited:
Εγώ αυτό το πρόβλημα το έχω με όλες λίγο-πολύ τις ταινίες Χάρι Πότερ από την 3η και μετά. Ειδικά με την 5η, απορώ πώς πήραν ένα από τα πιο αγωνιώδη βιβλία της σειράς και το έκαναν την πιο βαρετή ταινία! Τουλάχιστον η μεταφορά του 1ο (που είναι το αγαπημένο μου) είναι καλή. :γιούπι:
 
Το φάντασμα της όπερας είναι από τα λατρεμένα μου βιβλία και με ενοχλεί αυτή η κατ' εξακολούθηση άψυχη μεταφορά του στον κινηματογράφο, με τελευταίο το μουσικό υπερθέαμα που μας παρουσίασε έναν Ερίκ σχεδόν μοιραίο και γοητευτικό, με το πρόσωπο του θεωρητικά σημαδεμένο, πίσω από ένα μικροσκοπικό δείγμα μάσκας(!). Όσο ωραίο κι αν ήταν αυτούσιο το μιούζικαλ, το γεγονός πως όλο αυτό στα μάτια των θεατών που δεν γνωρίζουν το βιβλίο φαντάζει ακριβής απόδοση, με εξοργίζει. Δεν είναι όμως μόνο η ταινία του Γουέμπερ. Και στις έξι μεταφορές που έχω δει, δεν βρήκα ούτε μία πιστή απεικόνιση του Ερίκ, με αποκορύφωμα την σχεδόν βέβηλη εκδοχή του Αρτζέντο. Τον αλλοιώνουν περισσότερο εσωτερικά από όσο είναι ήδη εξωτερικά παραμορφωμένος, παρουσιάζοντας τον είτε ως αποφώλιο τέρας, είτε ως βασανισμένο άγγελο. Ακρωτηριάζουν τη ψυχή του από ακριβώς "αυτό το ...απόκοσμο" που τον κάνει να είναι ταυτόχρονα εξίσου ικανός για το χειρότερο και το καλύτερο, για τα πιο σαδιστικά εγκλήματα αλλά και για την απόλυτη αυτοθυσία.. και φυσικά δεινό γνώστη της μοναξιάς και της δυστυχίας. Θα ήθελα πάντως να ξεχωρίσω την ταινία του 1991, που μολονότι αποτελεί διασκευή, παραμένει πιστή στο πνεύμα του βιβλίου και το αντιμετωπίζει με μεγάλο σεβασμό. Ο μόνος Ερίκ που αγαπώ, μετά τον λογοτεχνικό.
 
To Μη μ'αφήσεις ποτέ του Καζούο Ισιγκούρο είναι ένα υπέροχο βιβλίο δυστοπίας, διαβάζοντάς ανακαλύπτεις σιγά σιγά την ταυτότητα των ηρώων αλλά και τα έντονα συναισθήματά τους. Η ομώνυμη ταινία του Mark Romanek είναι αξιόλογη μεταφορά του έργου και η διανομή των λόγων είναι ταιριαστή. Δεν είναι πως η ταινία είναι κακή, κάθε άλλο. Όμως εξ αρχής συνειδητοποιείς περί τίνος πρόκειται και δεν υπάρχει αυτή η κορύφωση που συναντάς στο βιβλίο. Βέβαια η πιο ωραία προσφορά της ταινίας στο βιβλίο είναι το τραγούδι Never let me go, το οποίο είναι ένα φανταστικό τραγούδι μια φανταστικής τραγουδίστριας, ονόματι Judy Bridgewater. Η κεντρική ηρωίδα το αγαπά ιδιαίτερα και στην ταινία αποκτά σάρκα και οστά (δηλαδή νότες και μελωδία :) )
 

Ίζι

Κυρά των Σκιών
Μήτις, τη λάτρεψα αυτήν την ταινία, κι έψαξα και το βιβλίο μετά.
 
Το έγκλημα στο εξπρές Οριάν με τον Α. Finney. Πραγματικά απορώ πως ήταν υποψήφιος για όσκαρ. Για μένα είναι μακράν ο χειρότερος "Poirot" που έχω δει, σε αντίθεση με τον D. Suchet (λατρεμένος) και τον P. Ustinov (εξίσου πολύ καλός). Καμιά σχέση με τον υπέροχο χαρακτήρα της Agatha από τα βιβλία της....
 
Η ταινια Pride&Pejudice (2005) με την Keira Knightley και τον Matthew MacFayden. Ο απόλυτος όλεθρος, κατά την άποψή μου. Νομίζω πως είχα ανεβάσει πίεση μέσα στην αίθουσα. Είχα μπει σε σοβαρό πειρασμό να φύγω στο διάλειμμα, αλλά θα με έκραζε η κολλητή μου αν την άφηνα μόνη. Θυμάμαι πως κατέβασα μια μπουκάλα κρασί για να συνέλθω μετά. :μαναι:
 
Αααα εμένα μ' άρεσε πολύ η ταινία, η Κίρα, ο Μάθιου, αλλά έχω προσέξει πως οι φαν της σειράς δεν πολυαρέσουν την ταινία, μάλλον επειδή η σειρά ήταν τόσο καλή όσο ήταν.
 
Αααα εμένα μ' άρεσε πολύ η ταινία, η Κίρα, ο Μάθιου, αλλά έχω προσέξει πως οι φαν της σειράς δεν πολυαρέσουν την ταινία, μάλλον επειδή η σειρά ήταν τόσο καλή όσο ήταν.
Και τόσο καλή να μην ήταν η σειρά συνήθως αρέσει στους περισσότερους αυτό που είδαν πρώτο .Αν προσέξεις στις πολύ νεαρές ηλικίες η μίνι σειρά δεν αρέσει και πολύ ενώ λατρεύουν την ταινία και αντίστροφα .Εγώ τα αγαπώ και τα δυο με το ίδιο πάθος που αγαπω και το βιβλίο. :γιούπι:

Ήθελα εδω και καιρό να πω για τα βιβλία του Τολκιν αλλά δεν θέλω να παρεξηγηθώ . Στην περίπτωση του Άρχοντα των δαχτυλιδιών οι ταινίες που άρεσαν περισσότερο από τα βιβλία . Χωρίς αυτο να σημαίνει ότι δεν μου άρεσαν τα βιβλία και μάλιστα αρκετά .

Για να γίνω και πιο σχετική με το θέμα να πω πως δεν μου άρεσε η Κάρυ του 1976 καθολου μα καθόλου .Η ταινία του 2013 μου άρεσε αλλά δεν τρελάθηκα . Το βιβλίο από την άλλη δεν μου άρεσε απλά , με συγκλόνισε !
 
Διάβασα τους Άθλιους και με συγκλόνισαν και είδα την ταινία του 1998 και απογοητεύτηκα , έπρηξα τον φίλο μου να το δούμε μαζί και τελικά μετάνιωσα , καλύτερα να καθόμουν εγώ να του πω αναλυτικά την ιστορία :μαναι: Προσωπικά θεωρώ πως δεν ήταν καθόλου καλή μεταφορά .
Κατά την γνώμη και οι δυο πρόσφατες μεταφορές (1998, 2012) αδικούν το βιβλίο. Μέχρι και το σημείο που
ο Αγιάννης παίρνει την Τιτίκα από τους Θεναρδιέρους
είναι σχετικά πιστές. Από εκείνο το σημείο και μετά το χάος.....



Για παράδειγμα
και στις δύο μεταφορές το μόνο που αναφέρεται για τον Μάριο είναι πως ήταν ένας επαναστάτης δημοκρατικός που ερωτεύτηκε την Τιτίκα. Ούτε Βατερλώ, ούτε σύγκρουση με τον παππού του τίποτα (στο μιούζικαλ βέβαια υπήρξε μια μικρούτσικη σκηνή με τον παππού του αλλά παρα ήταν μικρή).
 
Last edited by a moderator:
Μάριε, βάλε καμιά πλοκή αν σου ειναι ευκολο γιατι αποκαλύπτεις μερικά πράγματα και ειναι κριμα για οποιον δεν γνωρίζει την ιστορία .
 
Επίσης, από τις χειρότερες κινηματογραφικές μεταφορές είναι αυτή του πρώτου βιβλίου του Πέρσι Τζάκσον "Ο Πέρσι Τζάκσον και η κλοπή της Αστραπής, που είναι μακράν το καλύτερο της σειράς -για την ακρίβεια μόνο αυτό άξιζε από όλη τη σειρά-. Καμία σχέση η ταινία με το βιβλίο.....
 
Top